-
1 between
-
2 between
-
3 between
bɪˈtwi:n что-л, занимающее промежуточное положение швейные иглы среднего размера между - he separated them by rushing * он разнял их, бросившись между ними - to go * действовать в качестве посредника - the space * промежуточное пространство указывает на положение предмета или его движение в каком-л промежутке: между;
посреди - there was a table * the door and the window между дверью и окном стоял стол - the river flows * wooded banks река протекает меж лесистых берегов - I don't want to stand * them я не хочу стоять между ними;
я не хочу мешать им - * two fires( образное) между двух огней указывает на какой-л вид связи между двумя пунктами между - a train * Моscow and Leningrad поезд между Москвой и Ленинградом - a road runs * the two cities эти два города соединяются дорогой указывает на промежуток времени между какими-л двумя моментами между - * 1941 and 1945 между 1941 и 1945 гг. - it happened * one and two это случилось между часом и двумя - we went out * the acts в антракте мы вышли указывает на неопределенность качества, количества, расстояния около;
(нечто среднее) между - * five and six miles away на расстоянии пяти-шести миль - it weighs * 50 and 60 kilos это весит 50-60 кг - it is something * an armchair and a sofa это нечто среднее между креслом и кушеткой указывает на связи, взаимодействие, отношения между - ageeement * two countries соглашение между двумя странами - a marriage * Mr. A. and Mrs. B. брак между господином А. и госпожой Б. - a look passed * them они обменялись взглядами - there was great friendship * them их связывала большая дружба - there was no love lost * them они друг друга терпеть не могли - * ourselves, * you and me между нами, конфиденциально, по секрету указывает на распределение чего-л между кем-л между - divide it * the two children поделите это между двумя детьми указывает на совместность усилий вместе - let us do it * us сделаем это вместе - they landed the fish * them все вместе они вытащили рыбу - they dragged the boat out * them совместными усилиями они вытащили лодку указывает на совместность владения на всех - they had 50 rubles * them у них было 50 рублей на всех указывает на сопоставление или выбор между - there is not mush resemblance * them между ними мало сходства - what's the difference * this and that? какая разница между этим и тем? - choose * them выберите что-нибудь одно указывает на результат взаимодействия нескольких факторов из-за - * her job and studies she has no time for fun из-за работы и занятий у нее не остается времени на развлечения в сочетаниях: - as * (юридическое) в отношениях между - as * sellers and buyers в отношениях между продавцами и покупателями - in * в промежуточном положении;
посреди (чего-л) ;
окруженный( чем-л)between между;
visits are few and far between посещения редки ~ prep между;
between the cup and the lip a morsel may slip посл. = не радуйся раньше времени betwixt: betwixt уст., поэт. см. between;
betwixt and between ни то ни се 'tween: 'tween сокр. разг. between~ hay and grass ни то ни се;
ни рыба ни мясо;
between ourselves, between you and me( and the bedpost) между нами, конфиденциально;
between times, between whiles в промежутках~ hay and grass ни то ни се;
ни рыба ни мясо;
between ourselves, between you and me (and the bedpost) между нами, конфиденциально;
between times, between whiles в промежутках~ prep между;
between the cup and the lip a morsel may slip посл. = не радуйся раньше времени~ the devil and the deep sea в безвыходном положении;
между двух огней devil: to paint the ~ blacker than he is сгущать краски;
between the devil and the deep sea = между двух огней;
devil's own luck = чертовски везет;
необыкновенное счастье~ hay and grass ни то ни се;
ни рыба ни мясо;
between ourselves, between you and me (and the bedpost) между нами, конфиденциально;
between times, between whiles в промежутках~ hay and grass ни то ни се;
ни рыба ни мясо;
between ourselves, between you and me (and the bedpost) между нами, конфиденциально;
between times, between whiles в промежутках~ this and then на досуге;
между делом;
between wind and water в наиболее уязвимом месте wind: to raise the ~ sl раздобыть денег;
between wind and water наиболее уязвимое место;
to be in the wind sl. подвыпить~ hay and grass ни то ни се;
ни рыба ни мясо;
between ourselves, between you and me (and the bedpost) между нами, конфиденциально;
between times, between whiles в промежуткахvary ~ отклоняться vary ~ отличатьсяbetween между;
visits are few and far between посещения редки -
4 between
1. [bıʹtwi:n] n1) что-л., занимающее промежуточное положение2) швейные иглы среднего размера2. [bıʹtwi:n] advмеждуhe separated them by rushing between - он разнял их, бросившись между ними
3. [bıʹtwi:n] prepto go /to act/ between - действовать в качестве посредника
1. 1) положение предмета или его движение в каком-л. промежутке между; посредиthere was a table between the door and the window - между дверью и окном стоял стол
the river flows between wooded banks - река протекает меж лесистых берегов
I don't want to stand between them - я не хочу стоять между ними; я не хочу мешать им
between two fires - образн. между двух огней
2) какой-л. вид связи между двумя пунктами междуa train [a plane] between Moscow and Leningrad - поезд [самолёт] между Москвой и Ленинградом
2. промежуток времени между какими-л. двумя моментами междуbetween 1941 and 1945 - между 1941 и 1945 гг.
3. неопределённость качества, количества, расстояния и т. п. около; (нечто среднее) междуit is something between an armchair and a sofa - это нечто среднее между креслом и кушеткой
4. связи, взаимодействие, отношения междуagreement [coalition, war] between two [three] countries - соглашение [коалиция, война] между двумя [тремя] странами
a marriage between Mr. A. and Mrs. B. - брак между господином А. и госпожой Б.
between ourselves, between you and me - между нами, конфиденциально, по секрету
5. распределение чего-л. между кем-л. междуdivide it between the two children [the members of the family] - поделите это между двумя детьми [между членами семьи]
6. 1) совместность усилий вместеthey dragged the boat out between them - совместными усилиями они вытащили лодку
2) совместность владения на всех7. сопоставление или выбор междуwhat's the difference between this and that? - какая разница между этим и тем?
between her job and studies she has no time for fun - из-за работы и занятий у неё не остаётся времени на развлечения
9. в сочетаниях:as between - юр. в отношениях между
as between sellers and buyers - в отношениях между продавцами и покупателями
in between - а) в промежуточном положении; б) посреди (чего-л.); окружённый (чем-л.)
-
5 between
[bɪˈtwi:n]arbitrate between быть посредником between между; visits are few and far between посещения редки between prep между; between the cup and the lip a morsel may slip посл. = не радуйся раньше времени betwixt: betwixt уст., поэт. см. between; betwixt and between ни то ни се 'tween: 'tween сокр. разг. between between hay and grass ни то ни се; ни рыба ни мясо; between ourselves, between you and me (and the bedpost) между нами, конфиденциально; between times, between whiles в промежутках between hay and grass ни то ни се; ни рыба ни мясо; between ourselves, between you and me (and the bedpost) между нами, конфиденциально; between times, between whiles в промежутках between prep между; between the cup and the lip a morsel may slip посл. = не радуйся раньше времени between the devil and the deep sea в безвыходном положении; между двух огней devil: to paint the between blacker than he is сгущать краски; between the devil and the deep sea = между двух огней; devil's own luck = чертовски везет; необыкновенное счастье between this and then на досуге; между делом; between wind and water в наиболее уязвимом месте between hay and grass ни то ни се; ни рыба ни мясо; between ourselves, between you and me (and the bedpost) между нами, конфиденциально; between times, between whiles в промежутках between hay and grass ни то ни се; ни рыба ни мясо; between ourselves, between you and me (and the bedpost) между нами, конфиденциально; between times, between whiles в промежутках between this and then на досуге; между делом; between wind and water в наиболее уязвимом месте wind: to raise the between sl раздобыть денег; between wind and water наиболее уязвимое место; to be in the wind sl. подвыпить between hay and grass ни то ни се; ни рыба ни мясо; between ourselves, between you and me (and the bedpost) между нами, конфиденциально; between times, between whiles в промежутках go between быть посредником go: between between быть посредником между; go beyond превышать (что-л.) vary between отклоняться vary between отличаться between между; visits are few and far between посещения редки -
6 between
1. prepositionмеждуbetween the cup and the lip a morsel may slip посл. = не радуйся раньше времениbetween the devil and the deep sea в безвыходном положении; между двух огнейbetween hay and grass ни то ни се; ни рыба ни мясоbetween ourselves, between you and me (and the bedpost) между нами, конфиденциальноbetween times, between whiles в промежуткахbetween this and then на досуге; между деломbetween wind and water в наиболее уязвимом месте2. adverbмеждуvisits are few and far between посещения редкиSyn:amid, amidst, among, amongst, betwixt* * *(p) между; посреди* * ** * *[be·tween || bɪ'twiːn] adv. между prep. между* * *измеждусреди* * *1. предл. между 2. нареч. между -
7 between
[bɪ'twiːn] 1. предл.••Between the cup and the lip a morsel may slip. — посл. Не радуйся раньше времени.
between the devil and the deep sea — в безвыходном положении; между двух огней
between hay and grass — ни то ни сё; ни рыба ни мясо
between times / whiles — в промежутках
2. нареч.; = in betweenbetween this and then — на досуге; между делом
Syn:•• -
8 between
[bɪ'twiːn]prp(употребляется при обозначении):She sat between him and me. — Она сидела между ним и мною/она сидела между нами.
There is a table between the two windows. — Между окнами стоит стол.
•USAGE: -
9 between
prp употребляется при обозначении: 1. места — между: There is a table between the two windows — Между окнами стоит стол, to sit between him and me — сидеть между ним и мною; 2. времени — между: between five and six — между пятью и шестью See among, prp. -
10 between
[bɪ'twi:n] prepbetween hay and grass — перен. ни то ни сё, ни рыба ни мясо
-
11 between the devil and the deep sea
"между дьяволом и морской пучиной", т. е. в безвыходном положении; ≈ между двух огней, между молотом и наковальнейKeith: "Sir William's between the devil and the deep sea, as it strikes me." (J. Galsworthy, ‘The Eldest Son’, act III) — Кит: "По-моему, сэр Уильям оказался между двух огней."
Large English-Russian phrasebook > between the devil and the deep sea
-
12 between ourselves
= between you and me, = between you, me, and the gatepost, = between you, me, and the bedpost между нами, конфиденциально, не для передачиThere is news that the minister is to leave, but that's between ourselves. — До меня дошли сведения о том, что министр должен уйти в отставку, но это только между нами!
-
13 between
BETWEEN, AMONGBetween означает 'между, в промежутке, посредине' и подразумевает наличие двух лиц (или двух предметов, явлений): between you and me, between Europe and Africa, between Leningrad and Moscow, between 1941 – 1945, (between two fires, between Scylla and Charybdis. Between также употребляется для обозначения взаимодействия, взаимоотношения в пределах группы лиц, предметов, явлений (двух или более): friendship between peoples, cooperation between the countries of the Socialist camp. Значение among иногда совпадает с последним указанным значением between; кроме того, among имеет значение 'в числе других лиц, явлений' (при этом among характеризует любое количество, но всегда большее, чем два): peaceful co-operation among the nations; among numerous objects at the exhibition.Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > between
-
14 between Scylla and Charybdis
between two equally disastrous alternatives; между Сциллой и Харибдой, между двух огней, между молотом и наковальней;English-Russian mini useful dictionary > between Scylla and Charybdis
-
15 between a rock and a hard place
между Сциллой и Харибдой, между молотом и наковальней, в безвыходном, затруднительном положенииAs NATO enters the third month of its air war in Yugoslavia, it finds itself between a rock and a hard place. The rock: Slobodan Milosevic. The hard place: The prospect of interminable bombing with its specter of mounting casualties. — Вступив в третий месяц воздушной войны в Югославии, НАТО оказалось между молотом и наковальней. Наковальня: Слободан Милошевич. Молот: перспектива бесконечных бомбардировок с угрозой все возрастающих потерь.
Англо-русский современный словарь > between a rock and a hard place
-
16 between Scylla and Charybdis
между Сциллой и Харибдой, в безвыходном положении; ≈ между двух огней [этим. миф.]‘I am between Scylla and Charybdis,’ he wrote. ‘I dare not work quickly, for fear of detection, and I must not work slowly if we are to be ready in time.’ (E. L. Voynich, ‘The Gadfly’, part III, ch. I) — "Я между Сциллой и Харибдой, - писал он. - Не отваживаюсь вести работу слишком быстро из боязни быть выслеженным и должен вести ее не слишком медленно, если непременно нужно поспеть к сроку".
Large English-Russian phrasebook > between Scylla and Charybdis
-
17 Between the devil and the blue sea
• Between the devil and the deep [blue] sea Между двух огней. Между молотом и наковальнейDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Between the devil and the blue sea
-
18 Between the devil and the deep sea
• Between the devil and the deep [blue] sea Между двух огней. Между молотом и наковальнейDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Between the devil and the deep sea
-
19 between hammer and anvil
...they were caught in the constantly narrowing space between hammer and anvil. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book V, ch. 10) —...и, забыв об истинном положении вещей, они метались, как между молотом и наковальней, в пространстве, которое день ото дня сокращалось.
-
20 between life and death
The little sick girl lay all night between life and death until her fever was gone. (DAI) — Больная девочка всю ночь находилась между жизнью и смертью, пока кризис не миновал.
См. также в других словарях:
Между любовью и прощанием — Between Love Goodbye … Википедия
Между двумя ливнями — Between Showers Жанр комедия Режиссёр Генри Лерман Продюсер Мак Сеннет … Википедия
Между мирами (фильм, 1991) — Между мирами In Between Жанр комедия Режиссёр Томас Константинидес Продюсер Томас Константинидес, Омар Качмарчик … Википедия
Между пространством — The Space Between Жанр … Википедия
Между женщинами — Between Two Women Жанр драма Режиссёр Jon Avnet Продюсер Джон Эвнет Ларри Грузин … Википедия
Между женщинами (фильм) — Между женщинами Between Two Women Жанр драма Режиссёр Jon Avnet Автор сценария Jon Avnet, Larry Grusin … Википедия
Между любовью и честью (фильм) — Между любовью и честью Between Love And Honor Жанр боевик Режиссёр Сэм Пиллсбери В главных ролях Роберт Лоджиа … Википедия
Между мирами (фильм — Между мирами (фильм, 1995) Между мирами In Between Жанр комедия В главных ролях Роберт Форстер Уингз Хаузер Страна США … Википедия
Между мирами (фильм, 1995) — Между мирами In Between Жанр комедия В главных ролях Роберт Форстер Уингз Хаузер Страна США Год 1995 … Википедия
Между любовью и честью — Between Love And Honor Жанр боевик Режиссёр Сэм Пиллсбери В главных ролях Роберт Лоджиа Страна США … Википедия
Между мирами — In Between Жанр комедия В главных ролях Роберт Форстер Уингз Хаузер Страна США Год 1995 … Википедия